Cantonese slang, puns, wordplay and sometimes even curse words have featured prominently in recent mass protests in Hong Kong. The creative and effective use of Cantonese has turned it into one of the defining characteristics and powerful tools of the city’s pro-democracy movement. Speakers on this diverse panel will explore what makes Cantonese a unique language of protest and how the city’s lingua franca will continue to evolve in future campaigns.
粵語的俚語、相關語,甚或咒罵他人的用語,近年在香港的示威活動中經常出現。這些具創意的粵語應用成為了香港民主運動一大特色及有力工具。這次研討會的講者將從不同角度,剖析粵語作為示威語言的獨特性,以及展望這個城市的母語如何在未來的示威活動中演變。
In this discussion, jointed organised by PEN Hong Kong and Cha: An Asian Literary Journal, as part of the Cha Reading Series, we discuss the creative and at times controversial use of Cantonese in protests in Hong Kong and the role of this language in fostering a distinctive Hong Kong cultural, linguistic and political identity. Are there other languages used in the protests? How do they interact with each other?
這個研討會由香港筆會及<<茶>>亞洲雙語文學雜誌舉辦,我們將探討在香港示威活動中,粵語的創意及具爭議性的應用,以及這個語文如何加強香港人的文化、語言及政治身份認同。在示威中,又有否其他語言運用?它們如何相輔相成?
CANTONESE: THE LANGUAGE OF PROTEST
粵語: 示威的語言
Date: Wednesday 24 July 2019
日期: 2019年7月24日(三)
Time: 7:30 – 9:00 p.m.
時間: 下午7時半至9時
Venue: Kafnu Hong Kong (2F, Kerry Hotel, 38 Hung Luen Rd, Hung Hom)
地點:Kafnu Hong Kong (紅磡嘉里酒店2樓)
Language: Cantonese (with some English)
語言:粵語(英語為輔)
Moderators: Tammy Lai-Ming Ho and Jason Y. Ng
主持:何麗明 及 Jason Y. Ng
Contact: Tammy Ho (pres@penhongkong.org)
聯絡:何麗明 (pres@penhongkong.org)
▂▂▂▂▂▂▂▂▂