New updates on 5 Cha contributors: Judith Huang, Arjun Rajendran, Marc Vincenz, J.H. Martin and W.F. Lantry

Judith Huang

Read Judith Huang’s article “Finding the Magic in Light” in China Daily.

Judith Huang’s poetry was published in Issue #16 of Cha


Arjun Rajendran

Two poems by Arjun Rajendran, “pyre” and “Picnic”, are now published in the latest issue of Eclectica Magazine.   

Arjun Rajendran’s poetry was published in Issue #11 of Cha.


Marc Vincenz

 Marc Vincenz’s poem “Corruption” is featured in the Spring 2012 issue of The Potomac Journal
Read Marc Vincenz’s Cha profile.

J.H. Martin
The first issue of Incandescent, a new Hull-based poetry book, is now available. J.H. Martin‘s poem “Burn it all away” is included in it. More information about this new publication can be found here.

J.H. Martin’s poetry was published in Issue #15 of Cha.

W.F. Lantry
W.F. Lantry‘s poem “Mousetrap” is published in Issue 9 of Swale Life Magazine. 
Read W.F. Lantry’s Cha profile.   


Anna Yin in China Daily

An interview with Anna Yin is now available in China Daily. In the interview, Anna says, “After all, only poetry can help me find inner peace. Through writing, I can feel every moment of my life. That makes me feel that I am not a vagrant anymore.” Read the full article here.

Anna Yin’s poem “Raspberries“, published in the November 2009 issue of Cha, was nominated for a Pushcart Prize. Read “A cup of fine tea: Anna Yin’s “Raspberries” here.

Xu Xi in China Daily

“People often ask why I write in English, and I finally just decided, ‘I guess this is just the language I use’,” she said. “But I keep trying to put Chinese into my English, and that’s something that I try to do and think about quite a lot.”

The above is from an article on Xu Xi in China Daily today. Read the full article here (US Edition here). 

Xu Xi’s creative non-fiction was published in issue #6 of Cha.

Cha is in The China Daily

Back in August (Sunday 29th August), I was contacted by China Daily. Today, finally, there is an article on Cha in the paper [Link]. China Daily is the only official English-language national newspaper in China. The article also appears in their US Edition.

Unfortunately, they made one typo which completely changed the meaning of one of my quotes. The quote reads: “I am sure that we will see more books from mainland writers written in English” but it should have been: “I am NOT sure that we will see more books from mainland writers written in English”. Please also note that the cover image appearing in the article is by Alvin Pang
The article mainly focuses on our forthcoming “China Issue”, due out in June 2011. (See the Call for Submissions.) We hope many of you will submit works to the edition.

Viki Holmes in China Daily Hong Kong Edition

Cha contributor Viki Holmes and her co-editor Kate Rogers are interviewed by Nicole Wong (also a Cha contributor) in China Daily Hong Kong Edition (Saturday 4th July 2009). Viki and Kate talk about their experience of editing the anthology, Not A Must, which was launched earlier this year at the Man Hong Kong International Literary Festival in March.

Viki Holmes’s poetry was published in issue#3 of Cha and her review of Gillian Sze’s Fish Bones was published in issue #8 of the journal.