Is there space for poetry in the mental life of people in Singapore and Hong Kong? How does one survive and thrive in these two ultra-modern, pragmatic and cosmopolitan cities and stay true to one’s artistic calling? How does one balance the contemplative, aesthetic and hermit- like endeavours of a poet with globalised Asian environments that celebrate business, busy-ness, and wi-fi connections?
About Eddie Tay
Eddie Tay grew up in Singapore and has been living in Hong Kong for the past eight years. As a poet, literature professor, researcher, and reviews editor of an online literary journal, he has come to see poetry (and literature) not just as words on a page, but as social and aesthetic impulses working their way through local and global communities.
Eddie Tay is the author of three poetry collections, Remnants, A Lover’s Soliloquy, and most recently, The Mental Life of Cities. The first two collections consist of free translations of Tang Dynasty poetry as well as original poems, while his most recent collection which features bilingual poems is inspired by how English and Chinese intertwine and take root in the modern Asian cities of Singapore and Hong Kong. Colony, Nation and Globalisation: Not at Home in Singaporean and Malaysian Literature, his study of colonial and contemporary literature of Singapore and Malaysia, was published this year.
Tay teaches children’s literature and the reading and writing of poetry at the Department of English, Chinese University of Hong Kong. He is a member of the Poetry OutLoud collective based in HK. He was a featured poet at the Hong Kong International Literary Festival 2011. He is also serving as Reviews Editor at the online journal, Cha: An Asian Literary Journal.
Thursday, 10 March 2011
Around A Round Table
19:00 – 21:00
Festival Poetry displayed and devoured, for discussion, delectation and delight. Join Arvind Mehrotra, Susan Scarlata, LK Holt and Eddie Tay in conversation with Andy Barker.
General Ticket Price: $130.00
[Click the images to enlarge.]
When I go back to Hong Kong, I wish to campaign for putting poetry, both Chinese and English, in public transport. Larger versions of these images for non-commercial purposes can be obtained from Cha editors for free. Please contact email@example.com.
From the Kubrick Poetry website:
時間 Time：2010/12/26 (Sun) 5:00pm-6:00pm
地點 Venue: 油麻地 Kubrick (next to Broadway Cinemathèque, 3 Public Square St.)
主持 Moderators：Polly Ho, Adam Cheung, Florence Ng, Wong Wai Yim
詩人來賓 Guest Poet：Eddie Tay
Born in Singapore, Eddie Tay is a long time resident of Hong Kong. He is an assistant professor at the Department of English at the Chinese University of Hong Kong, where he teaches courses on creative writing, children literature and poetry. Tay is the reviews editor at Cha: An Asian Literary Journal.
Recently, he published his third poetry collection, The Mental Life of Cities. The collection is “a meditation on the modern city and creative life” and the poems are inspired by “the ways in which the English and the Chinese languages intertwine and take root in the Asian cities of Hong Kong and Singapore”. He has authored two collections of poetry: Remnants and A Lover’s Soliloquy.
You are welcome to bring your own work to share, as always.
Colony, Nation, and Globalisation: Not at Home in Singaporean and Malaysian Literature by Eddie Tay
Description and Author
The literature of Malaysia and Singapore, the multicultural epicenter of Asia, offers a rich body of source material for appreciating the intellectual heritage of colonial and postcolonial Southeast Asia. Focusing on themes of home and belong, Eddie Tay illuminates many aspects of identity anxiety experienced in the region, and helps construct a dialogue between postcolonial theory and the Anglophone literatures of Singapore and Malaysia. A chronologically ordered selection of texts is examined, including Swettenham, Bird, Maugham, Burgess, and Thumboo. The genealogy of works includes travel writings and sketches as well as contemporary diasporic novels by Malaysian and Singapore-born authors based outside their countries of origin. The premise is that home is a physical space as well as a symbolic terrain invested with social, political and cultural meanings. As discussions of politics and history argument close readings of literary works, the book should appeal not only to scholars of literature, but also to scholars of Southeast Asian politics and history.
Eddie Tay is an assistant professor at the Department of English, the Chinese University of Hong Kong. He is also the author of three collections of poetry.
“With this book, Eddie Tay makes a dynamic contribution to a new generation of scholarship on Malaysian, Singaporean and, indeed, historical Malayan literature and culture that is driven by the problem of history, cultural identity and subjectivity that ties colonial history and experiences to ‘globalised’ present. His focus on the literary renditions of home, the unhomely and freedom is vivid and creates a study that will be of interest to readers in the humanities concerned with the questions of the ambiguities of national and postcolonial identity.” – C.J.W.-L. Wee, Associate Professor of English, Nanyang Technological University, Singapore; author of Culture, Empire, and the Question of Being Modern
and The Asian Modern: Culture, Capitalist Development, Singapore
Read Eddie Tay’s Cha profile.
You might also be interested in the following discussions of works from Eddie’s book:
- A Cup of Fine Tea: Eddie Tay’s “Night Thoughts” [Link].
- A Cup of Fine Tea: Eddie Tay’s “Country” [Link].
- A Cup of Fine Tea: Eddie Tay’s “Cities’ [Link].
Venue: Fringe Club
Date: 3 Nov 2010 (Wed)
About The Mental Life of Cities
This collection is a meditation on the modern city and the creative life. The bilingual poems featured here are inspired by the ways in which the English and the Chinese languages intertwine and take root in the Asian cities of Hong Kong and Singapore.
Such a thick forest of words
we’re passing through –
is it possible to read from cover to cover?
The leaves are trembling in these hands,
waiting for a city to happen.
Born in Singapore, Eddie Tay is a long time resident of Hong Kong. He is an assistant professor at the Department of English at the Chinese University of Hong Kong, where he teaches courses on creative writing and poetry. He is also the reviews editor of Cha: An Asian Literary Journal, an online journal based in Hong Kong. This is his third collection of poetry.
Praise for Tay’s previous work:
“One finds … many powerful and surprising effects …”
—Wong Phui Nam in The Straits Times, Singapore
“… his poems are economical, full of evocative detail, and both ironic
and impassioned at one and the same time. I read them over and over
again.” —Bradley Winterton in The Taipei Times
“… a balance of definition and lyricism.”
This post was originally posted on 22nd October, 2010.
click image to enlarge
We are very pleased and proud to announce that our Reviews Editor Eddie Tay
, who is also a professor teaching creative writing and poetry at the Chinese University of Hong Kong, has just published his third full-length collection of poetry, The Mental Life of Cities
). The collection is “a meditation on the modern city and creative life” and the poems are inspired by “the ways in which the English and the Chinese languages intertwine and take root in the Asian cities of Hong Kong and Singapore”.
Four poems from the collection: “Night Thoughts”, “Country”, “White Pages” and “Cities”
appear in the current issue of Cha
; “Night Thoughts” has been nominated for a Pushcart Prize 2010
If you would like to receive a review copy of The Mental Life of Cities, please also write to Tammy.
A FREE AND SIGNED COPY OF EDDIE TAY’S THE MENTAL LIFE OF CITIES — FOR YOU.
Eddie has very generously agreed to give away ONE SIGNED COPY of The Mental Life of Cities to a Cha reader. To get this special copy, please:
1) Send an email to Tammy Ho [firstname.lastname@example.org] with the subject line “The Mental Life of Cities”.
2) In the body of the email, answer the following question: Cha is which city’s first online English literary journal?
As simple as that! We will randomly choose someone from the pool of people who have written us. Deadline is Sunday 7 November, 2010. The selected reader will receive an email from us on the following day.
DEADLINE: 15 December, 2010. Midnight, wherever you are.
Cha: An Asian Literary Journal
is now calling for submissions for its February 2011 issue (Issue 13). Please send in (preferably Asian-themed) poetry, fiction, creative non-fiction, reviews, photography & art for consideration. Submission guidelines can be found here
. Deadline: 15 December, 2010.
Cha consulting editor Reid Mitchell (prose) and award-winning poet Arthur Leung (poetry) will act as guest editors and read the submissions with co-editors Tammy Ho and Jeff Zroback. Please contact Reviews Editor Eddie Tay at email@example.com if you want to review a book or have a book reviewed in the journal.
If you have any questions, please feel free to write to any of the Cha
staff at firstname.lastname@example.org
Each nominee will receive a handmade dragonfly card from Cha. The cards are made by a former contributor.
*Voting is now closed.
co-editors Tammy Ho & Jeff Zroback will nominate the following poems for the Pushcart Prize
There is one more slot: we have several pieces in mind but would love to know your thoughts. Which piece from issue 10, issue 11 and issue 12 of the journal do you recommend?
Leave us a comment below or send your suggestions to editorsATasianchaDOTcom (Subject line: “Pushcart”) if you prefer anonymity. If possible, please explain briefly why you liked a particular piece. We will consider your input when deciding the sixth nominee. We intend to post the nominations 1st November 2010.
Last year, we faced the same problem and in the end only nominated five poems (see the nominees here). You can help us this time.
3) Rosanna Oh, “Etude”
(issue #11, May 2010)
Congratulations to all the nominees. We wish you the best of luck and thank you for letting us publish your wonderful work.
Eddie Tay is the Reviews Editor of Cha and has previously contributed poetry (“Whose Woods These Are”) and reviews to the journal. In the September 2010 issue, we are very delighted to have the opportunity to feature four poems from his third poetry collection, Mental Life of Cities, forthcoming in late 2010 or early 2011. You will like these poems: the play of light and memory in “Night Thoughts”; the merging of book, body, and longing in “White Pages”; the intense and vulnerable revelations of the persona in “Country”; and the haunting meditation on city life in “Cities”.
Bio: Born in Singapore, Eddie Tay is a long time resident of Hong Kong. He is an assistant professor at the Department of English at the Chinese University of Hong Kong, where he teaches courses on creative writing and poetry.
Clockwise from the top left:
Sarah Brennan, Adeline Foo, Margaret Lim and Emily Lim.
In the September 2010 issue of Cha, we will be publishing essays by four children’s picture book authors: Sarah Brennan, Adeline Foo, Emily Lim and Margaret Lim. These essays are curated by our Reviews Editor, Eddie Tay, who is a professor at Chinese University of Hong Kong, teaching poetry and children’s literature in the English Department.
Come to Poetry OutLoud!!!
First Wednesday of the Month
at 8pm at Fringe Studio, Hong Kong Fringe Club
Next session is on the 1st of September 2010
The MC is Eddie Tay
If you would like to read, please contact us very soon at the address below.
Go to the OutLoud blog page
for full details!
Poetry OutLoud meets on the first Wednesday of every month at 8pm – usually at the fringe Club, though the Fringe Club may be undergoing renovations, so please check emials for changes of venue!
Write to PoetryOutloud@GMail.Com if you’d like to read, MC an event, or be added to the mailing list.
Click on the link for further details:
Please note that we are no longer accepting submissions for “The China Issue”. We are, however, accepting works for the Fourth Anniversary Issue. See here.
[Read the Chinese versions here or download the English call PDF here.]
Cha: An Asian Literary Journal
is now accepting submissions for “The China Issue”, an edition of the journal devoted exclusively to work from and about contemporary China. The issue, which will be published in June/July 2011, will feature poetry, fiction, creative non-fiction, scholarly works and visual art exploring the modern Middle Kingdom. We are looking for submissions from a wide range of Chinese and international voices on the social, political and cultural forces which are shaping the country. If you have something interesting, opinionated or fresh to say about China today, we would like to hear from you. Please note that we can only accept submissions in English.
We are pleased to announce that Cha
former contributor, distinguished Chinese scholar and poet Yibing Huang
will be joining Cha
as guest editor for the issue (see his biography below) and read the submissions with co-editors Tammy Ho
and Jeff Zroback
. Huang has graciously agreed to lend us his extensive knowledge of Chinese literature and keen critical eye to help us select the pieces and shape the issue.
The Reviews section will be devoted exclusively to books related to China. If you have a recent book that you think would be right for review in “The China Issue”, we encourage you to contact our Reviews Editor Eddie Tay
at email@example.com. Books should be sent to Eddie before the end of March 2011.
If you would like to have work considered for “The China Issue”, please submit by email to firstname.lastname@example.org by 15th April, 2011. Please include “The China Issue” in the subject line of the email or your work will automatically be considered for one of the regular issues. Submissions to the issue should conform to our guidelines
(pen-name: Mai Mang) was born in Changde, Hunan, China and inherited Tujia ethnic minority blood from his mother. After receiving his B.A., M.A. and Ph.D. in Chinese Literature from Beijing University, he moved to the U.S. in 1993. He holds a second Ph.D. in Comparative Literature from the University of California, Los Angeles. Huang’s poetry has been published in China since the 1980s and can be found in many anthologies. As a “blindist,” he is the author of two books of poetry: Stone Turtle: Poems 1987-2000 (2005) and Approaching Blindness (2005). Most recently, he published Contemporary Chinese Literature: From the Cultural Revolution to the Future (Palgrave Macmillan, 2007), a book that presents case studies of the generation of Chinese writers which spent its formative years during the Cultural Revolution and focuses on this generation’s identity shift from “orphans of history” to “cultural bastards.” A traveler in the world who has given poetry readings in China and in the U.S., Huang is currently an associate professor of Chinese at Connecticut College.
Call also posted/mentioned in the following places:
- Asian Australian Studies Research Network [link]
- Asia-Pacific Writing Partnership [link]
- Asia Writes [link]
- Canadian Arts Connect [link]
- China Daily [link]
- China English [link]
- Chinalyst: English Language China blogs [link]
- Co-Views [link]
- Crg Hill’s poetry scorecard [link]
- Drunken Boat [link, link]
- Duotrope’s Digest [link]
- English Department, University of Pennsylvania [link]
- Hong Kong Writers’ Circle, The [link]
- Hot Stuff [link]
- Jennifer Hossman’s eLearning for Writers [link]
- just a moment [link]
- Lantern Review Blog [link]
- Listen and Be Heard Network Arts News [link]
- New Pages (posted on July 10) [link]
- New Zealand Poetry Society [link]
- Northern Territory Writers’ Centre, The [link]
- On The Other Side of the Eye [link]
- Paper Republic: Chinese Literature in Translation [link]
- Places for writers [link]
- POETICS Digest – 5 Jul 2010 to 6 Jul 2010 (#2010-157)
- Rutgers-Newark MFA: Blog [link]
- Simon Fraser University [link]
- Toad Press [link]